close
誤用字辨正(六十二) 

 〤晃然大悟 ○恍然大悟

「晃」,很快閃過;「恍」,突然、好像。「恍然大悟」,心裡忽然明白,所以當用「恍」而非「晃」。

〤晃子 ○幌子

「晃」,很快閃過;「幌」,指帷幔、窗簾。「幌子」,本指古時掛在店鋪門外,用以招徠顧客;比喻用以蒙蔽他人的言行,所以當用「幌」而非「晃」。

〤轟堂大笑 ○哄堂大笑

「轟」,驅逐、喧鬧;「哄」,許多人同時發聲。「哄堂大笑」,眾人同時發出笑聲,所以當用「哄」而非「轟」。

〤拱雲托月 ○烘雲托月

「拱」,指雙手相合上舉,以示恭敬;「烘」,襯托、陪襯。「烘雲托月」,渲染雲彩,使月亮更加顯眼,比喻從旁渲染使主體更為鮮明,所以當用「烘」而非「拱」。

〤弘偉 ○宏偉

「弘」,擴大、發揚;「宏」,廣大、偉大。「宏偉」,指規模雄壯偉大,所以當用「宏」而非「弘」。

〤宏福齊天 ○洪福齊天

「宏」,指規模很大;「洪」,本指大水,引申為盛大。「洪福齊天」,指人的大福氣與天等高,即稱頌人的福氣極大,所以當用「洪」而非「宏」。

〤驚紅一瞥 ○驚鴻一瞥

「紅」,指像鮮血的顏色;「鴻」,候鳥名,即鴻雁。「驚鴻一瞥」,受驚嚇的鴻雁,迅速的飛過眼前,比喻忽然出現又迅速離去,所以當用「鴻」而非「紅」。

〤鬨騙 ○哄騙

「鬨」,聚集吵鬧的意思;「哄」,騙人、拐騙的意思。「哄騙」,說假話騙人,所以當用「哄」而非「鬨」。

〤內哄 ○內鬨

「哄」,欺騙、拐騙;「鬨」,爭鬥的意思。「內鬨」,全體內部互相爭鬥,所以當用「鬨」而非「哄」。

〤面黃飢色 ○面黃肌色

「飢」,肚子空,想進食的感覺;「肌」,筋肉、皮膚。「面黃肌色」,形容人形體消瘦,營養不良的樣子,所以當用「肌」而非「飢」。

〤克紹其裘 ○克紹箕裘

「其」,代名詞,就是他或他們;「箕裘」,畚箕和皮襖,用以比喻父業。「克紹箕裘」,比喻子孫能繼承父業,所以當用「箕」而非「其」。

〤積效 ○績效

「積」,聚集、儲存;「績」,指功業、成果。「績效」,指工作的成績、效果,所以當用「績」而非「積」。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 wordsmith0102 的頭像
    wordsmith0102

    字裡行間有春風

    wordsmith0102 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()